1、本人报考了2022年中国人民大学英语笔译专业,初试成绩400,政治76,翻译硕士英语86,英语翻译基础115,写作123,复试成绩303,最终被中国人民大学英语笔译专业录取。自2021年年初备考至2012年3月底公布录取名单,漫漫考研路正式结束,现来总结一下这段备考历程。
2、人大英语专业不错,毕竟人大是文科见长的985重点大学。人大英语专业是1978年开始招收本科生,1987年获得硕士学位授予权。人大英语专业旨在培养具有扎实的英语基础、厚实的专业知识和技能的复合型高级英语人才。
3、英语笔译研究生院校排名为:北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学、黑龙江大学、上海交通大学、南京大学、浙江大学、广东外语外贸大学、 清华大学、北京航空航天大学、 北京师范大学、对外经济贸易大学、 复旦大学、华东师范大学、南京师范大学、山东大学、中国人民大学、北京语言大学、南开大学等等。
4、英语语言文学专业硕士生导师。目前主要研究领域包括语篇分析、语言学、英语教学。 现为英语专业本科生讲授英语综合实践(精读)课,并为英语专业研究生讲授“语篇分析”。中国人民大学文学硕士,曾在英国利兹大学语言学与语音学系作访问学者。目前为在读博士。
5、中国人民大学外国语学院系部设置 英语专业成立于1987年,本科学制四年,研究生学制两年,旨在培养高级英语人才,服务于政府部门、企事业单位、高校的翻译、国际商务等多领域工作。
1、翻译资格证书报名条件:遵守中华人民共和国宪法和法律;恪守职业道德;具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种和级别的考试。
2、翻译资格考试报名条件:凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。
3、CATTI报名条件规定:符合中华人民共和国宪法和法律要求,遵守职业道德,具备一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,只要符合上述要求,也可报名参加考试并申请登记。CATTI全称为全国翻译专业资格考试,由国家人力资源和社会保障部委托实施与管理。
4、全国翻译专业资格(水平)考试是一项面向全社会的职业资格考试,旨在评估考生在不同语种下的翻译能力。所有遵守中华人民共和国宪法和法律,具备良好职业道德,且具有一定外语水平的人员,无论年龄、学历、资历或身份,均可报名参加相应的三级考试。
还是有一定的难度的。目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。笔译员是一类对外国文字与中国文字互译或各族语言互译的职位,要求外语专业,并有大专以上的学历。
三笔考试每年进行两次,分别在五月和十一月。上半年报名时间在1~2月左右,下半年在8~9月左右。这个时间不是固定的,所以快到报名时间的时候要密切关注CATTI的官网和当地人事厅网站。三笔考试是网上报名,不要错过报名时间和缴费时间。考试没有任何的学历,年龄,资历等限制,任何人都可以报名参加考试。
考试的时间一年两次,一般都是在5月和11月的第三或四个周末,周六考笔译,周日考口译。报考时间大概在每年的3月和8月。具体时间以2011年作为参考:网上报名:2011年2月24日至3月9日和2011年8月12日至26日。打印准考证: 2011年5月24日至27日和2011年11月8日至11日。
总的来说,人事部三级笔译的难度属于中等偏上,需要考生具备扎实的语言基础和广泛的词汇量,同时还需要掌握一定的翻译理论和技巧。通过系统的学习和训练,考生可以逐渐提高自己的翻译能力,从而顺利通过考试。
考试地点是要报名之后,快考试时可以打印准考证,准考证上面有考试地点,考试地点各不相同。
为了准备CATTI三级笔译考试,首要任务是加强词汇的记忆。至少需掌握六级词汇水平,因为三级笔译考试的难度与六级相似。日常要关注新闻,进行翻译练习,特别是对新闻中的热点词汇进行记忆。同时,阅读和完成六级真题有助于提升语法理解和阅读能力。
考catti三级笔译,词汇需要准备如下:CATTI综合备考资料。需要有基础语法书,单词书(如鱼得水、GRE的都可以)。在历年考试中可以发现很多的热词都可以从外刊中发现,所以通过看外刊,我们就可以知道卫报、扭腰等外刊使用的高频单词了。
了解考试要求 在准备CATTI三级笔译考试之前,首先要深入了解考试的内容和形式,包括考试所涉及的题材、题型以及评分标准等。这样考生才能更有针对性地制定备考计划。提升语言能力 词汇积累:扩大词汇量,特别是掌握一些常用的专业词汇,对于笔译工作至关重要。
找到权威指定材料,浏览并总结第三级所有单词。经过测试大纲、测试模块设置表和两门学科综合能力与实践的样题,这是我们正在寻找的基本词汇。浏览完后,进行总结和总结。就是要对第三级词汇有一个大致的了解,做一个小总结。本文总结了三级词的几种常见词类,包括名词、动词、形容词等。
CATTI三级笔译考试需要掌握5000个以上英语词汇。三级考试大纲的基础词汇表包含3000个左右的单词,占要求的60%左右。掌握相关语言的语法与表达习惯,要有较好的双语表达能力,并且能够翻译出一般难度文章,基本上能把握文章的主旨,译文基本忠实于原文的事实与细节,还要初步了解中国和外语使用国家的文化背景知识。
如果你正处在准备CATTI三级笔译与口译的道路上,不要怀疑,坚持与方法同样重要。我以自己的经历告诉你,即使在工作繁忙中,三四个月的时间也能取得突破。我的备考策略分为长线与短线两个维度:长线坚持: 每日积累是关键。我用扇贝APP每日背诵50到100个单词,确保词汇量的稳步提升。